Home / Circuits / Suggestions / Favourite deals / Français

 

 



The Wild Coast along the country of dolmens and menhirs - Day 3


Visits selected by french-itinerary.com


  • QUIBERON


  • Maison Michel Lucas (Curiosité) - 10, quai de l’Océan - 56170 QUIBERON
    Phone 02 97 50 59 50 - Fax 02 97 50 59 51 - @ : Contact
    Open : en juillet et août du lundi au samedi de 10h à 12h et de 14h15 à 17h45 (fermé le samedi après-midi) ; en avril, mai, juin et septembre du lundi au samedi de 9h à 12h15 et de 14h à 17h45 (fermé le samedi après-midi).
    Closed : de début octobre à fin mars ; le samedi après-midi et le dimanche toute l’année.
    On y fume au bois de hêtre saumons, thons, lieux, truites ou harengs de manière artisanale. La dégustation des harengs marinés est particulièrement recommandée. Au milieu de la poissonnerie, un grand vivier permet de choisir crabes, langoustes, homards… et, les arrivages étant journaliers, l’approvisionnement en poissons de toutes sortes est assuré. Lors de la visite à l'atelier de fumaison, dans une ambiance de pêche la mouche flirte avec le saumon au son d'une musique celte. Les différentes étapes de fabrication : l'art du filetage, du tranchage à la main et du fumage au bois de hêtre vert y sont dévoilées.

  • PLOUHARNEL


  • Le Galion (Curiosité) - 56720 PLOUHARNEL
    Phone 0297523956
    Open : juillet août de 9h30 à 19h / hors saison de 10h à 12h et de 14h à 18h
    Closed : d'octobre à mi avril

  • CARNAC


  • Alignements de Kermario (Curiosité) - Site mégalithique - 56340 CARNAC
    Phone 02 97 52 29 81 - Fax 02 97 52 60 03 - @ : Contact
    Open : tous les jours ; en mai et juin de 9h à 19h ; juillet et août de 9h à 20h ; de septembre à avril de 10h à 17h.
    Closed : 1er janvier, 1er mai et 25 décembre.
    Le champ s'étend sur 1200 m de long et 100 m de large et compte 1029 menhirs sur 10 files. C'est à cet endroit qu'on trouve les plus beaux spécimens dont un grand menhir de 3 m qui signale le tertre tumulaire du Manio, et un dolmen à couloir situé au bord de la route. Il devait être recouvert de son tumulus de terre ou de pierres au moment de l'édification des menhirs. Ce type d'édifice date d'au moins 5 000 ans avant J-C. Dans un sous-bois, de petits menhirs se regroupent pour former « le Quadrilatère du Manio ». Le chemin dans la lande mène au Géant du Manio, menhir de plus de 6 m de haut.

  • HENNEBONT


  • Porte Broërec'h et remparts (Monument) - rue de la Prison - 56700 HENNEBONT
    Phone 02 97 36 29 18 - Fax 02 97 36 21 91 - @ : Contact
    Open : du 1er juin au 30 septembre de 10h30 à 12h30 et de 13h30 à 18h30.
    Closed : du 1er octobre au 31 mai.
    Vestige des fortifications du XIIIe siècle construites par Jean Ier Le Roux, la porte Broërec'h (son nom évoque le Bro-Erec, le « Pays du roi Waroc ») à présent restaurée, servait autrefois de prison. Aujourd’hui elle accueille un nouveau musée des arts et traditions populaires du Pays d’Hennebont. Progressivement enserrés dans le tissu urbain, les remparts ne sont redécouverts et mis en valeur qu’après les destructions de la seconde guerre mondiale. Datant du XVe siècle, ils enserraient la ville close et offrent aujourd'hui une jolie vue sur la vallée du Blavet.

    Ecomusée - mail François Giovannelli - 56700 HENNEBONT
    Phone 02 97 36 98 21 - Fax 02 97 36 98 21 - @ : Contact
    Open : de mars à décembre du lundi au vendredi de 10h à 12h et de 14h à 18h ; le dimanche de 14h à 18h ; en juin, également le samedi de 14h à 18 h ; de 10h à 18h 30, les samedi et dimanche de 14h à 18h30 en juillet et août.
    Closed : en janvier et février ; de mars à fin mai et de septembre à décembre les samedi et dimanche ; les samedi et dimanche matin de juin à fin août.
    En 1860, rive droite du Blavet, les frères Trottier installent une « Usine à fer » destinée à fabriquer du fer blanc, fer imprimé pour les conserveries du littoral breton. Achetée par la Société Générale des Cirages Français, l’entreprise devenue « Forges d’Hennebont » s’accroît jusqu’à employer 3000 personnes en 1936. L’histoire des forges s’achève brutalement en 1966, laissant derrière elle une communauté ouvrière spécifique pétrie de traditions rurales. Le témoignage actuel se répartit sur 18 salles d’exposition, complété par des films, outils, maquettes animées.

  • PONT-SCORFF


  • Odyssann-Moulin des Rives (Curiosité) - PONT-SCORFF
    Phone 0297324200
    Open : juillet août de 9h à 19h / hors saison de 9h à 12h30 et 14h à 18h
    Closed : hors saison samedi et dimanche matin et d'octobre à fin mai

  • SAINT MAURICE


  • Abbaye (Eglise) - SAINT MAURICE
    Phone 0298716551
    Open : de mi juin à mi septembre de 11h à 19h / vacances scolaires de 14h à 18h
    Closed : d'octobre à janvier

    First day Second day Third day hotel information pratique 
    Equitable Tourism - Links - Legal informations - Advertising